
Le Musée National du Palais, l'équivalent du Louvre, abrite une collection exceptionnelle de plus de 600 000 pièces rares provenant des collections impériales rassemblées et entreposées à Taipei pour les préserver de la menace japonaise puis des intentions iconoclastes de la Chine populaire.
Parmi ces pièces précieuses, il en est une qui pourrait faire figure de Joconde. Elle inspire une même fierté et attire pareillement une foule dense et révérencieuse. Elle représente un chou taillé dans du jade. Si l'on regarde attentivement, on peut distinguer deux cigales habilement sculptées sur les feuilles de chou. Le sculpteur des Qing a su parfaitement tiré parti de l'analogie de couleur entre l'objet représenté et la jadéite qu'on employait jadis pour rappeler les vertus confucéennes, bonté, sagesse, courage, entre autres traits de droiture morale. Ce chou de jade aurait fait partie d'une dot. Comme il est d'usage, en fait, dans le système chinois, un nom prend souvent les vertus ou les propriétés de ses homophones — infiniment plus nombreux que dans nos langues européennes. yu désigne à la fois le jade, et ce qui est fertile, ce qui est gros, par conséquent le jade symbolise aussi la fécondité. On dit aussi gan pour "jade" qui signifie aussi "pureté" pour honorer la fiancée — et ainsi de suite ... dans un système comme celui-là où les homophones et les paronomases sont d'une banalité extrême, l'écriture est foncièrement dissemblable de toutes ces langues où l'homophonie est un événement poétique...
Dans le public en extase :
Flora — C'est quand même brillant ce truc. Bon, jadmets, c'est pas non plus Mona Lisa.
Martine — Non, mais, c'est pas le chou qu'est beau, c'est la pierre qui fait le chou.

2 commentaires:
J'aurais adoré voir leur tête devant le petit chou au milieu des touristes japonais béats d'admiration!
Les paronomases font tout! C'est bien connu de tous (et toutes) ....A quand l'aménophonème?
Enregistrer un commentaire